Számos különböző nyelvet beszélnek Európában, és néhány alapvető kifejezés ismerete mindig hasznos utazás során. És bár az olyan kifejezések megtanulása, mint a „Hello” és a „Hol találom a mellékhelyiséget”, valószínűleg a lista tetején található, van még egy, amelyet tudnia kell, ha Európában jár a téli ünnepek alatt - „Boldog karácsonyt”.
Annak érdekében, hogy időt takarítson meg a googleléssel kapcsolatban, hogyan kell kimondani a kifejezést a sokféle európai nyelv mindegyikén, Jakub Marian cseh nyelvész hasznos és informatív térképet készített, amely minden szükséges információt tartalmaz. Nézd meg alább!
Több információ: Hivatalos oldal | Twitter | amazon
Olvass tovább
Ez a térkép megmutatja, hogyan mondja Európa a boldog karácsonyt
A térképet Jakub által használt színeket nem véletlenszerűen választották - mindegyik a kifejezés etimológiai gyökereit képviseli. A vörös például a román nyelveket jelenti. Latin eredetű szóval írják le Krisztus születését. Az észak felőli zöld szín azonban a „boldog karácsonyt” kifejezésüket az ó-norvég pogány „jól” elnevezésű fesztiválra alapozza.
Ezen weboldal , Jakub elmagyarázza, hogy a német, a cseh és a szlovák nyelvet csoportosította, mert az utóbbi két nyelv átvette a régi német „szent éjszaka” szót. Azt is elmagyarázza, hogy annak ellenére, hogy a román és a magyar nyelv különböző nyelvcsaládokból származik, úgy tűnik, hogy a „boldog karácsonyt” mondjuk a protoszláv vagy a latin nyelvből származik.
A sok európai ország másképp ünnepli a karácsonyt - egyesekben még nincs is vége. Az orosz ortodox keresztények például csak január 7-én ünneplik a betlehemet az általuk alkalmazott különböző ünnepi naptár miatt.
Néhány olyan volt szovjet ellenőrzés alatt álló országban, ahol a karácsonyi ünnepeket korábban betiltották, a karácsony összeolvadt a szilveszterrel.
Jakub még az Ön kényelme érdekében fel is sorolta a kifejezéseket:
albán : boldog Karácsonyt
baszk : boldog Karácsonyt
Belorusz : boldog Karácsonyt vagy Boldog karácsonyt (z Kaljádami vagy Bozym Naradžénnjem-szel)
Breton : Nedeleg laouen
bolgár : boldog Karácsonyt vagy Őszintén Krisztus születése (Vesela Koleda vagy Chestito Betlehemes)
katalán : boldog Karácsonyt
horvát : boldog Karácsonyt
cseh : boldog Karácsonyt
dán boldog Karácsonyt vagy boldog Karácsonyt
holland : boldog Karácsonyt
angol : boldog Karácsonyt vagy Boldog Karácsonyt
észt : boldog Karácsonyt
finn : boldog Karácsonyt
Francia : boldog Karácsonyt
Galíciai : Mert mégis
német : boldog Karácsonyt vagy boldog Karácsonyt
görög : boldog Karácsonyt ( NAK NEK alá Christoúgenna )
Magyar : Boldog karácsonyt
izlandi : boldog Karácsonyt
ír : Boldog Karácsonyt + Neked (egyes) vagy Neked (többes szám)
olasz : boldog Karácsonyt
lett : boldog Karácsonyt
litván : boldog Karácsonyt
Luxemburgi : boldog Karácsonyt
Macedón : boldog Karácsonyt vagy Krisztus született (boldog karácsonyt vagy Krisztus ródium)
máltai : boldog Karácsonyt
norvég : boldog Karácsonyt
Északi számi : Buorit csíkok
román : boldog Karácsonyt
Okszitán : boldog Karácsonyt
fényesít : Boldog Karácsonyt)
Portugál: Boldog Natal
orosz : Boldog Karácsonyt (Krisztus) (s Roždestvóm [Hristóvym])
Skót gael : boldog Karácsonyt
szerb : boldog Karácsonyt vagy Krisztus ródium
szardíniai : Bona Pasca de Nadale
szlovák : boldog Karácsonyt
szlovén : Boldog Karácsonyt
spanyol : boldog Karácsonyt
svéd : boldog Karácsonyt
török : boldog Karácsonyt
ukrán : Boldog karácsonyt (z Rizdvóm [Hrystóvym])
walesi : boldog Karácsonyt
Jakub további könyveit és térképnyomtatásait megtalálhatja rajta weboldal .